Musica : Carlos Lyra
Letra : Vinícius de Moraes
Podem me chamar e me pedir e me rogar
E podem mesmo falar mal
Ficar de mal que não faz mal
Podem preparar milhões de festas ao luar
Que eu não vou ir, melhor nem pedir
Eu não vou ir, não quero ir
E também podem me brigar
Até sorrir, até chorar
E podem mesmo imaginar o que melhor lhes parecer
Podem espalhar que eu estou cansado de viver
E que é uma pena para quem me conheceu
Eu sou mais você e eu
Belle version de Carlos Lyra et Paul Winter. (Les images pénibles n'ont rien à voir.)
Version familiale : la fille de Carlos Lyra, Kay, qui se débrouille pas mal,
mais son père vient à la rescousse.
Version Carnegie Hall, Antonio Carlos Jobim.
Version bizarre de Nara Leão : l'orchestration est complètement kitsch mais la vidéo est un hommage triste aux amis disparus, Tom et Vinicius.
Traduction en anglais pas mal du tout :
Let them call for me
And let them all
Reach out for me
And let them brawl
And shout and swear
Or cut me out
That I don’t care
What if they invite
To all those parties
By moonlight
And all those shows
I don’t want to know
How fair or square
If I don’t go
And let them also
Call me vile
For they can cry
And they can smile
Or let them send me
To exile
And think whatever
It may be
Let them spread the word
That I’ve just had it
With this world
And it’s a shame
For those who claim
That I was free
I am all for you and me
Letra : Vinícius de Moraes
Podem me chamar e me pedir e me rogar
E podem mesmo falar mal
Ficar de mal que não faz mal
Podem preparar milhões de festas ao luar
Que eu não vou ir, melhor nem pedir
Eu não vou ir, não quero ir
E também podem me brigar
Até sorrir, até chorar
E podem mesmo imaginar o que melhor lhes parecer
Podem espalhar que eu estou cansado de viver
E que é uma pena para quem me conheceu
Eu sou mais você e eu
Belle version de Carlos Lyra et Paul Winter. (Les images pénibles n'ont rien à voir.)
Version familiale : la fille de Carlos Lyra, Kay, qui se débrouille pas mal,
mais son père vient à la rescousse.
Version Carnegie Hall, Antonio Carlos Jobim.
Version bizarre de Nara Leão : l'orchestration est complètement kitsch mais la vidéo est un hommage triste aux amis disparus, Tom et Vinicius.
Traduction en anglais pas mal du tout :
Let them call for me
And let them all
Reach out for me
And let them brawl
And shout and swear
Or cut me out
That I don’t care
What if they invite
To all those parties
By moonlight
And all those shows
I don’t want to know
How fair or square
If I don’t go
And let them also
Call me vile
For they can cry
And they can smile
Or let them send me
To exile
And think whatever
It may be
Let them spread the word
That I’ve just had it
With this world
And it’s a shame
For those who claim
That I was free
I am all for you and me
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire